国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語場

  • 語域理論視域下的廣告英語詞匯特征探析
    從語域的角度——語場、語旨、語式三個方面探討廣告英語的詞匯特征。關(guān)鍵詞:語域;廣告英語?;語場?;語旨;語式;詞匯特征中圖分類號:G4?文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A??doi:10.19311/j.cnki.16723198.2023.15.0840?引言隨著全球化的深入,中國的對外貿(mào)易在不久的將來呈指數(shù)級增長,更多的中國商品出口到國外。廣告作為一種不可缺少的促銷手段,越來越受到人們的重視,引起了學(xué)術(shù)界的極大興趣。由于廣告語言在經(jīng)濟(jì)中的重要性,廣告語言也一直是各領(lǐng)域?qū)W者

    現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè) 2023年15期2023-08-21

  • 語境維度下的中醫(yī)語篇英譯探究*
    決定語域的恰當(dāng)?shù)?span id="syggg00" class="hl">語場、語旨與語式等[3]。盡管影響語言使用的語境變量眾多,但學(xué)者們已嘗試對其進(jìn)行分類,構(gòu)建了各種語境模型。Halliday提出的反映情景語境的語域模型,包括語場、語式與語旨3 個語境變量,分別影響語言的概念功能、語篇功能和人際功能。Hatim 等[4]在Halliday 的基礎(chǔ)上提出了三維語境模型:交際維度、語用維度、符號維度。語境的交際維度涉及語言使用者和語言使用2個方面。對語言使用者研究主要是方言的研究;對語言使用的研究是對語域的研究。

    中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育 2022年2期2023-01-11

  • 《史記》語域幽默翻譯的風(fēng)格再現(xiàn)
    境包含三個要素:語場(field of discourse)、語旨(tenor of discourse)和語式(mode of discourse)。語場指的是話語所涉及的話題、產(chǎn)生的場所等;語旨涉及交際雙方的角色、地位和關(guān)系;語式則指話語呈現(xiàn)的方式,例如正式和非正式,口語和書面語。Halliday 指出,語言幽默通常依靠語域的不恰當(dāng)選擇和故意的誤用[11]28。雖然語言幽默的產(chǎn)生并非完全依賴語域的偏離,但這一觀點承認(rèn)了語域幽默是生成幽默效果的主要方式之

    湖南第一師范學(xué)院學(xué)報 2022年1期2023-01-05

  • 語域分析在大學(xué)英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用
    個情景類型通常由語場,語旨和語式組成。特別指出,語場,語旨和語式不是語域的組成成分,而是決定語域的情景變項,三者結(jié)合在一起,決定著在特定語境中的交流意義類型[2]。馬丁(Martin)在20世紀(jì)80年代和他的學(xué)生在澳大利亞的悉尼大學(xué)進(jìn)行了一系列的實證研究,進(jìn)一步發(fā)展了韓禮德的語域理論,解釋了語場,語旨和語式以及他們與概念意義,人際意義和語篇意義的聯(lián)系。語場(field of discourse)可以包括科技,社會,歷史,生活等領(lǐng)域,指的是語篇的內(nèi)容范圍,如

    華東紙業(yè) 2022年3期2023-01-04

  • 基于語境理論的線上教學(xué)話語研究
    將情景語境細(xì)化為語場、語旨和語式。[4]語場指交談的話題及場地等情景因素,語旨指交際雙方的社會關(guān)系及交際目的,語式則是語言活動所采用的媒介或渠道。[5]與傳統(tǒng)課堂教學(xué)相比,線上教學(xué)的情景語境在語場、語旨和語式三個方面均發(fā)生了變化,因而教學(xué)話語也應(yīng)隨之調(diào)整。人類語言的最基本功能可概括為概念功能、人際功能和語篇功能,并分別與情景語境的三個方面對應(yīng)。[4](P143-145)在教學(xué)過程中,教師選擇表達(dá)社會現(xiàn)實的經(jīng)驗資源(概念功能),由語場決定;表達(dá)人際關(guān)系的語言

    當(dāng)代教研論叢 2022年9期2022-12-10

  • 基于語域理論的能源科技英語詞匯的漢譯
    語域理論三要素為語場、語旨和語式[1-2]。這一理論后常用于指導(dǎo)翻譯實踐。在翻譯過程中,實現(xiàn)文本的語域?qū)Φ鹊幕A(chǔ)是實現(xiàn)這三要素的對等。然而在翻譯實踐過程中可以發(fā)現(xiàn),為了實現(xiàn)相對理想的翻譯效果,可能無法實現(xiàn)這三要素的同時對等[3]。盡管如此,語域理論仍對科技文本的翻譯有著重要的指導(dǎo)作用。下文以“Natural Gas Processing from Midstream to Downstream”一書中的文本為例,對如何將語域理論與翻譯實踐相結(jié)合進(jìn)行了論述。

    現(xiàn)代英語 2022年5期2022-11-20

  • 語域理論在初中英語聽說教學(xué)中的運用
    異的語境因素包含語場(即話語范圍)、語旨(即話語基調(diào))和語式(即話語方式)。教師應(yīng)結(jié)合語域理論的這三個關(guān)鍵要素來設(shè)計初中英語聽說教學(xué),并注重設(shè)置真實有效的情境,引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)語境中的人物關(guān)系和語言特點使用適切的語言進(jìn)行對話,以切實提高學(xué)生在實際生活中聽說的語用水平。 關(guān)鍵詞:語域理論;初中英語聽說教學(xué);語場;語旨;語式一、引言作為語言交際活動的兩種基本形式,聽與說是構(gòu)成口語交際的兩個必要條件,通常被列于四項技能之首,其在外語教學(xué)中的重要地位不可忽視。因此,

    教學(xué)月刊·中學(xué)版(外語教學(xué)) 2021年11期2021-12-08

  • 語域論視角下外貿(mào)單證的語言特點
    研究對象,分別從語場、語旨和語式三個變量來探討和分析外貿(mào)單證的語言特點,為后續(xù)研究其翻譯方法奠定基礎(chǔ)。二、韓禮德的語域理論語域理論是系統(tǒng)功能語言學(xué)的核心概念,這里所提到的語域是一個專門術(shù)語,內(nèi)涵廣泛且復(fù)雜,它將社會語境的變量和語言選擇相聯(lián)系,這里一共包括三個變量:語場、語旨和語式。語場主要指溝通的內(nèi)容,用于實現(xiàn)語言的概念功能,即指提供一個事件的表達(dá)方式;語旨主要指溝通的參與者,即誰在溝通,向誰溝通,比如售貨員向顧客溝通,用于實現(xiàn)語言的人際功能;語式主要指溝

    現(xiàn)代英語 2021年13期2021-11-22

  • 從語域理論視角淺析網(wǎng)絡(luò)流行語的特點
    素歸納為三方面:語場,語旨和語式,對最新的網(wǎng)絡(luò)流行語的特點進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)在語場上,網(wǎng)絡(luò)流行語的話語范圍在一定條件下有不同程度的擴(kuò)大或縮小而引申出不同的含義及用法;而在語旨上,流行語體現(xiàn)出社會關(guān)系模糊化與泛娛樂化的特征;在語式方面,表達(dá)方式碎片化,再創(chuàng)造性與融合性是當(dāng)代網(wǎng)絡(luò)流行語形成的主要特征?!娟P(guān)鍵詞】語域理論;網(wǎng)絡(luò)流行語;語場;語旨;語式【Abstract】As the most important tool for communication and

    校園英語·月末 2021年7期2021-09-14

  • 語域理論下《青銅葵花》英譯的風(fēng)格再造
    》英譯本為例,從語場、語旨和語式三方面探討譯文的風(fēng)格再造,認(rèn)為譯者要重視語域分析,把握原文風(fēng)格,實現(xiàn)風(fēng)格再造。關(guān)鍵詞:語場;語式;語旨;風(fēng)格再造中圖分類號:H315.9;I046文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1003-2177(2021)06-0026-03談?wù)Z篇翻譯免不了要談?wù)Z境,而談?wù)Z境特免不了要談?wù)Z域,語域中內(nèi)涵的主題、背景、人物關(guān)系、社會地位、以及通過語言表現(xiàn)出的語體和修辭都是體現(xiàn)原文風(fēng)格的重要因素。當(dāng)代作家曹文軒創(chuàng)作的長篇小說《青銅葵花》自面世就受到

    海外文摘·學(xué)術(shù) 2021年6期2021-08-23

  • 語域理論視角下默克爾抗疫講話分析
    講話進(jìn)行研究,從語場、語旨和語式三個方面分析其語言特征,揭示其如何通過詞匯和語法層面上的選擇對民眾進(jìn)行信息傳遞和說服感召,從而體現(xiàn)語域理論的較高應(yīng)用價值和系統(tǒng)功能語言學(xué)“理論的意義在于應(yīng)用”的價值追求。關(guān)鍵詞:語域理論 系統(tǒng)功能語言學(xué) 語場 語旨 語式1.引言語域理論作為一種操作性和實用性很強(qiáng)的理論,主要有語場、語旨和語式三個變量,近年來已被廣泛地應(yīng)用于語篇分析,文體分析,翻譯以及教學(xué)之中,體現(xiàn)不同語域語言中不同的功能和特征。德國總理默克爾在2020年3月

    文學(xué)教育·中旬版 2021年4期2021-05-07

  • “語域”之美:指向兒童“牧式表達(dá)”的生命場域
    教學(xué);“語域”;語場;語旨;語式;“牧式表達(dá)”一、厘清:“語域”理論對兒童“牧式表達(dá)”的哲學(xué)思辨(一)什么是“語域”“語域”是英國語言學(xué)家韓禮德提出的概念,是語場、語旨、語式的總稱。語場,即語言發(fā)生的環(huán)境,它有豐富的組成要素;語旨,是說話者的某個用意,也就是言語動機(jī),它可以是陳述一個事實,確認(rèn)某個事件,發(fā)出某個指令,表達(dá)某種情感,作出某種承諾等;語式,是指語言的表達(dá)形式,是語言的外在密碼,是語言交際的渠道或者媒介。[1](二)什么是“牧式表達(dá)”表達(dá)能力的提

    江蘇教育 2021年1期2021-03-25

  • 語域理論視角下網(wǎng)絡(luò)英語經(jīng)濟(jì)新聞的文體特征探析 ——以China Daily為例
    境即語域,它包括語場、語旨和語式三個變量。語場即話語范圍,指交際過程中實際發(fā)生的事件或活動,可以是交談的話題或場地等情境因素,在語言表達(dá)上主要通過詞匯語法層上的及物性和語態(tài)來實現(xiàn)。語旨即話語基調(diào),指的是交際過程中參與者及參與者之間的社會角色關(guān)系,在詞匯語法層上體現(xiàn)為語氣和情態(tài)系統(tǒng)的選擇。語式即話語方式,指的是語言交際的渠道或媒介,可以是口頭交際,可以是書面交際,也可以是介于兩者之間的交際,它主要制約詞匯語法層上的主位結(jié)構(gòu)的選擇[10]97-105。Hall

    山東理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2021年1期2021-01-19

  • 語域理論與英文商業(yè)廣告翻譯
    理論的視角,試從語場、語旨、語式三方面對等的角度,探討英文商業(yè)廣告翻譯的有效策略。【關(guān)鍵詞】語域理論;商業(yè)廣告翻譯【Abstract】Translation of English commercial advertisements has increasingly been the concern of many researchers in recent years. According to some experts, apart from the r

    校園英語·下旬 2020年10期2020-12-28

  • 從語域的三個社會變量角度分析劉欣和Trish Ragan的跨洋對話
    個社會變量---語場、語旨、語式的角度分析了劉欣和美國女主播翠西的跨洋談話,以探究其對話目的;并通過對三個變量的分析,為人們?nèi)粘I钪械膶υ捥峁┮粋€指導(dǎo)。關(guān)鍵詞:語場;語旨、語式,跨洋對話一、語域的定義“語域是語言的功能變體?!保罨郏?019)人類的語言會據(jù)其功能進(jìn)行改變,例如語言可分為新聞用語、談判用語、廣告語言等。這種由語言用途而區(qū)分出來的語言變體就是語域?!罢Z域包括三個變量即語場、語旨和語式,”(孫莉,2019)語場指的是語言所討論的現(xiàn)實的事件。“

    視界觀·上半月 2020年7期2020-07-23

  • 投射系統(tǒng)的再語境化模式及功能變異
    上進(jìn)行系統(tǒng)描寫:語場、語旨、語式(Halliday,1985:12)。語場指說話者從事的活動,語旨指參與者的角色、關(guān)系、地位等社會特征,語式指語言在交際中所起的作用。通過這個三位一體的描寫框架,Halliday賦予語境以概念的確定性和方法的可操作性:三個變量的取值與配置模式構(gòu)成語境類型的區(qū)別性特征集,不同語境及其變量配置模式之間構(gòu)成相互預(yù)測、相互規(guī)定、相互推導(dǎo)的因果聯(lián)系(劉向東,2018)。在語言系統(tǒng)端,語境三維度通過語言的三種意義得到實現(xiàn):概念意義實現(xiàn)語

    山東外語教學(xué) 2020年2期2020-05-19

  • 說出來就是精彩
    予肯定。拓寬交際語場,讓學(xué)生想說在口語教學(xué)中,教師應(yīng)盡力拓寬訓(xùn)練口語、提高交際能力的語場。所謂“語場”,即說話的場合。創(chuàng)設(shè)語場,就是要使學(xué)生有機(jī)會說話。因此,在口語教學(xué)中,不僅要上好說話課,還應(yīng)努力創(chuàng)設(shè)語場,把口語交際能力的訓(xùn)練滲透到各個學(xué)科、各個課時、各個領(lǐng)域中去,讓學(xué)生得到多渠道多方位的訓(xùn)練?!?span id="syggg00" class="hl">語場”,按教學(xué)形式可分為課內(nèi)和課外。課內(nèi)訓(xùn)練是在學(xué)生敢說的基礎(chǔ)上,教師可通過閱讀教學(xué)中的揭題談話、表述插圖、討論交流、演練文本、填補(bǔ)空白,辯論爭議、創(chuàng)新文本、適

    教育·綜合視線 2020年3期2020-04-07

  • 太極拳英語教學(xué)的語域分析模式及應(yīng)用
    域包括三個變量即語場、語旨和語式,分別對應(yīng)語言的三個意義系統(tǒng):語場指語言所談?wù)摰氖录?,由概念意義體現(xiàn);語旨是交際情景中參與者的社會關(guān)系以及身份和角色,由人際意義體現(xiàn);語式指語言的媒介,如口頭或書面語、修辭方式等,由語篇意義體現(xiàn)。語境制約語篇,各種語境變量激發(fā)語義系統(tǒng),從而產(chǎn)生了不同的詞匯語法選擇,概念意義由及物系統(tǒng)體現(xiàn),人際意義由語氣和情態(tài)系統(tǒng)體現(xiàn),語篇意義由主位和信息系統(tǒng)體現(xiàn),這樣,語域就形成了社會系統(tǒng)與語言系統(tǒng)之間的一個接口,實現(xiàn)了社會意義由語言形式來

    河南理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2020年2期2020-01-07

  • “語域”理論視角下兒童語言表達(dá)的教學(xué)啟示與策略
    ,包含三個要素:語場、語旨和語式。語域三要素中的任何一項發(fā)生改變,都會引起交流意義的改變,從而造成語言的變異,產(chǎn)生不同的語言效果?!罢Z域”理論為兒童的語言表達(dá)提供了三個教學(xué)視角:挖掘“語場”要素,為兒童語言表達(dá)創(chuàng)設(shè)充裕的“語場”環(huán)境;把握“語旨”維度,為兒童語言表達(dá)開發(fā)精準(zhǔn)的“語旨”路徑;梳理“語式”類別,為兒童語言表達(dá)提供適宜的“語式”方式?!娟P(guān)鍵詞】語域;語場;語旨;語式;兒童語言表達(dá)【中圖分類號】G623.2? 【文獻(xiàn)標(biāo)志碼】A? 【文章編號】100

    江蘇教育 2019年9期2019-06-30

  • 語域視角下的《牡丹亭》
    禮德的語域理論從語場、語式、語旨三方面來簡要分析“臨川四夢”之一《牡丹亭》,進(jìn)而讓讀者從新的視角品析這部著名戲曲的語言及其語境背景。1 引言韓禮德的語域理論在語言學(xué)界一直備受關(guān)注。在張德祿和胡壯麟等將語域理論引進(jìn)國內(nèi)后,將該理論運用于語言教學(xué)、語篇分析、問題學(xué)、翻譯等領(lǐng)域的研究比比皆是。其中,運用語域理論分析方言,戲曲等的熱潮在學(xué)術(shù)界也逐漸興起。本文將借助語域理論,從語場、語式、語旨三方面來簡要分析享有“臨川四夢”之稱的《牡丹亭》。2 語域理論關(guān)于語域的概

    知識文庫 2019年7期2019-06-11

  • 論譯者對語域的理解對英漢筆譯輸出效果的影響
    理論;翻譯實踐;語場;語式;語旨【作者簡介】謝芮,香港中文大學(xué)(深圳)。一、韓禮德的語域理論韓禮德等人在研究“語言規(guī)劃框架”時,認(rèn)為“語言將隨著其功能的變化而變化,情景不同,語言不同,這就由用途區(qū)分的語言變體就是語域”。20世紀(jì)80年代,韓禮德將語域分為語場、語式和語旨三個方面。在實際交往中,語篇的語義功能與這三個因素有著某種對應(yīng)關(guān)系:語場、語旨和語式分別決定著語言概念功能、人際功能和語篇功能的意義范圍。二、語域的變量韓禮德認(rèn)為,語場體現(xiàn)了語言的概念功能,

    校園英語·中旬 2018年9期2018-10-16

  • 英語課堂教師英漢語碼轉(zhuǎn)換的語域分析與生命力的張揚(yáng)
    語域理論的三要素語場、語旨和語式分別從不同側(cè)面制約著教師語碼轉(zhuǎn)換在高職英語課堂這一情景語境下的使用。關(guān)鍵詞:變異性;語域理論;語場;語旨;隨著20世紀(jì)70年代雙語教育在全球的盛行,對語碼轉(zhuǎn)換的研究開始涉足語言課堂。課堂語碼轉(zhuǎn)換指的是語言課堂上兩種或多種語言的使用,主要涉及學(xué)習(xí)者的母語和目標(biāo)語。但縱觀國外語言課堂教師語碼轉(zhuǎn)換的研究。為了加深對這一語言現(xiàn)象的理解,更好地指導(dǎo)高職英語課堂教學(xué),本文作為“高職高專英語課堂教師英漢語碼轉(zhuǎn)換的語域分析”項目的后期成果,

    中國教育科學(xué) 2018年7期2018-08-28

  • 從語域理論視角看海明威的“冰山原則”
    域的三個變量,即語場、語旨和語式出發(fā)對海明威的短篇小說《一天的等待》進(jìn)行分析,使讀者對海明威的寫作風(fēng)格有更好的理解。關(guān)鍵詞:語域理論 語場 語旨 語式 冰山原則作為“新聞體”小說的創(chuàng)始人,海明威以其獨特的寫作風(fēng)格和敘事藝術(shù),在美國文學(xué)史乃至世界文學(xué)史上都占據(jù)著重要地位。1932年,他在《午后之死》中對其創(chuàng)作準(zhǔn)則進(jìn)行了形象的總結(jié)并稱其為“冰山原則”?!氨皆瓌t”的四要素分別是簡潔的文字、鮮明的形象、豐富的情感和深刻的思想。小說所采用的文字表達(dá)和所刻畫的人物形

    名作欣賞·學(xué)術(shù)版 2018年2期2018-03-31

  • 從“功能語篇分析”視角解讀《雨中的貓》
    讀。通過對小說的語場、語旨和語式三方面舉例并進(jìn)行語篇功能分析,揭示出海明威小說的寫作特點,以及塑造人物和突出主題的獨特手法。關(guān)鍵詞:功能語篇分析;語場、語旨和語式;海明威;《雨中的貓》作者簡介:張婷,女,河北保定人,華北電力大學(xué)外國語學(xué)院碩士研究生,研究方向:英語教學(xué)法;牛躍輝,男,北京市人,華北電力大學(xué)外國語學(xué)院碩士生導(dǎo)師,主要研究方向:英語教育教學(xué)、教育心理學(xué)。[中圖分類號]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A[文章編號]:1002-2139(2018)-

    青年文學(xué)家 2018年36期2018-03-14

  • 言語幽默的語域分析
    語域變量來界定:語場、語旨、語式。語場是最復(fù)雜的一個變量,可以指語言活動的話題及場地,也可以指語言活動發(fā)生的機(jī)構(gòu)環(huán)境,機(jī)構(gòu)可以理解為將社會成員聚集并進(jìn)行特定活動的場所和社會符號。語旨指話語活動的參與者之間的關(guān)系,可以由成員間的正式程度、親密度、情感色彩等被劃分為不同的等級。語式是語言活動所采取的媒介或者渠道,主要指口語與書面語之間的差別。語場、語旨、語式分別限定了語義構(gòu)型中的概念意義、人際意義與篇章意義。語域變量是從語域中抽象提煉出的一種符號,可以預(yù)測語境

    山西青年 2018年23期2018-01-25

  • 情景語境理論在翻譯中的應(yīng)用
    包含三個要素,即語場(field)、語旨(tenor)、語式(mode),本文以情景語境理論為基礎(chǔ),通過翻譯實例分析來探討情景語境理論在翻譯中的必要性,進(jìn)而指出譯者必須緊扣語境,正確理解源語意圖,采取切實可行的翻譯策略,使語言交際行為順利完成。翻譯 情景語境理論 語場 語旨 語式一、情景語境理論與翻譯當(dāng)代著名語言學(xué)家韓禮德(M.A.K.Halliday)通過對弗斯(John Rupert Firth)提出的語境進(jìn)行研究,形成了自己的理論模型,他把語境分為情

    長江叢刊 2017年21期2017-11-25

  • 記敘文文體完形填空語篇理解與解題的“四條線索”
    語言知識、有效的語場預(yù)測和適當(dāng)?shù)?span id="syggg00" class="hl">語場圖式(背景知識)。近年來,全國卷完形填空題的語篇多為記敘文。因此,分析其語篇特征、探索高效理解語篇和正確解題之策略,將有助于考生認(rèn)識其“廬山真面目”,掌握科學(xué)解題策略,以期在考試中“曲徑通幽”,取得佳績。一、語篇特征與“四條線索”1. 本文選擇了有代表性的2017年全國I卷作為研究樣本,分析其語篇文本特征如下:(見表1)2. 語篇特征及其語篇理解與解題的“四條線索”。(1)本語篇屬于記敘文,其故事發(fā)展線索明確,文本包含了

    廣東教育·高中 2017年9期2017-09-27

  • 從語域理論角度分析湖北安陸方言
    論之一,具體包括語場、語旨和語式。本文試從這三方面分析湖北安陸方言的特征,并探討語域分析對方言理解的啟示。關(guān)鍵詞: 語域理論 語場 語旨 語式 方言一、引言方言是語言的變體,湖北安陸方言是一種典型的地域方言。安陸市地處湖北省東北部,其方言屬于湖北境內(nèi)的江淮官話區(qū),亦即楚語區(qū),跟西南官話、贛語緊鄰,因而方言內(nèi)部許多問題都比較復(fù)雜,既有安陸方言特有的語言現(xiàn)象,又有與其他方言一致或交叉的語言現(xiàn)象,但是總體來說安陸方言活潑、俏皮、娛樂、生動。因為方言受制于特定的地

    文教資料 2017年15期2017-09-18

  • 外宣話語的社會語境要素分析和功能意義解讀
    鍵詞]外宣話語;語場;語式;語旨;展會[中圖分類號] G642[文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A[文章編號] 1671-5918(2017)07-0141-03doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2017.07.066[本刊網(wǎng)址] http://www.hbxb.net為了在全球化角逐中提升國家形象,越來越多國家將對外宣傳提上了外交工作的日程。對外宣傳(簡稱“外宣”)是具有濃厚的概念傳播和意識滲透性質(zhì)的政府行為,是國家針對海外受眾所進(jìn)行的一系列宣傳工

    湖北函授大學(xué)學(xué)報 2017年7期2017-06-07

  • 從語域角度淺析《霧都孤兒》
    個部分:第一,從語場角度對《霧都孤兒》中人物外貌、心理、動作和環(huán)境描寫部分進(jìn)行分析,從而發(fā)掘出作者筆墨背后的深重意義;第二,從語旨角度對部分對話進(jìn)行分析,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)對話背后體現(xiàn)出的人際關(guān)系和人物社會地位,從而看到生動的社會現(xiàn)實寫照;第三,從語式角度對小說中的書面語和口語進(jìn)行分析,從而體會到豐滿生動的人物性格,使小說栩栩如生。關(guān)鍵詞:語域;語場;語旨;語式作者簡介:秦垣(1993.9-),女,山西省長治市人,遼寧大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè)。[中圖分類號]:I106

    青年文學(xué)家 2017年5期2017-03-23

  • 韓禮德的語域理論與網(wǎng)絡(luò)語言
    利用語域理論,從語場、語旨、語式角度分析了網(wǎng)絡(luò)英語的特點,指出了語域分析對網(wǎng)絡(luò)英語理解及翻譯的啟示。關(guān)鍵詞:語域理論;語場;語旨;語式;網(wǎng)絡(luò)英語1.韓禮德的語域理論語域理論是系統(tǒng)功能語法的重要理論之一。它集中發(fā)掘和描寫由于社會情景和說話人情況的不同而產(chǎn)生的各種語言變體以及這些變體和社會功能之間的關(guān)系。韓禮德對語域這一概念定義如下:"語域是由與多種情景特征--特別是指語場、語式和語旨的意義一一相聯(lián)系的語言特征構(gòu)成的"。他將決定語境的三個參數(shù)語場、語旨和語式分

    科學(xué)與財富 2016年29期2016-12-27

  • 從再情景化的視角論《阿Q正傳》中戲曲典故的反諷效果
    境的三個要素,即語場、語旨、語式出發(fā),對《阿Q正傳》中兩個戲曲典故《小孤孀上墳》和《龍虎斗》的源語境與目標(biāo)語境進(jìn)行對比分析,認(rèn)為典故的再情景化凸顯了源語境與目標(biāo)語境的強(qiáng)烈反差,從而達(dá)到了作品的反諷效果。再情景化;語場;語旨;語式;戲曲典故;反諷;《阿Q正傳》一、引言文學(xué)中的反諷不同與日常對話中的“說反話”。牛津文學(xué)術(shù)語詞典定義反諷為“對不一致現(xiàn)象的微妙而又幽默的洞見,一個明顯直白的描述或事件,因為與語境相悖,從而被賦予完全不同的意義”。[1] (P114)

    中國海洋大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2016年2期2016-10-26

  • 雙語教材的知識結(jié)構(gòu)特點
    系統(tǒng)功能語言學(xué)的語場概念分析雙語教材的知識結(jié)構(gòu)特點,試圖找到有效地進(jìn)行雙語教學(xué)的途徑,以期為雙語教師的培養(yǎng)提供幫助,促進(jìn)我國雙語教學(xué)的發(fā)展,達(dá)到提高學(xué)生英語水平與使其掌握學(xué)科知識的雙贏。雙語教材;知識結(jié)構(gòu)理論;語場理論雙語教育這一理念最初源于加拿大20世紀(jì)60年代開展的法語沉浸式教學(xué)實驗,母語為英語的兒童在法語環(huán)境中學(xué)習(xí)學(xué)科知識,以熟練掌握英、法兩種語言。由于實驗非常成功,整個加拿大教育發(fā)生了巨大變革,并且沉浸式雙語教育(immersion bilingu

    東莞理工學(xué)院學(xué)報 2016年4期2016-10-17

  • 語域理論對政治性新聞翻譯的啟示
    了新視角。本文從語場,語旨和語式三個變量角度分析政治性文本,探索三變量指導(dǎo)下的政治性新聞翻譯的技巧和策略。關(guān)鍵詞:語場;語旨;語式;政治性文本;翻譯政治性文本具有鮮明的立場性、信息性和目的性,因此政治文本翻譯要尤其注重正確、貼切和通順。本文以對中國前總理溫家寶的最后一次招待會報道為文本,運用語域理論進(jìn)行分析,并探討語域三變量對政治性文本翻譯的啟示。1 語域理論介紹語域理論是系統(tǒng)功能語法的重要理論之一,源于“英國的語境主義”;英籍波蘭人類學(xué)家馬林諾夫斯基(M

    卷宗 2016年7期2016-09-26

  • 基于語域理論的《小蘋果》歌詞分析
    域理論為指導(dǎo),從語場、語旨和語式三個方面來分析網(wǎng)絡(luò)流行歌曲《小蘋果》的歌詞,可以揭示歌曲所表達(dá)的藝術(shù)美感,闡釋其在大眾中廣為流傳的原因。關(guān)鍵詞:語域理論;《小蘋果》;語場;語旨;語式一、引言《小蘋果》是2014年風(fēng)靡全國的網(wǎng)絡(luò)神曲之一,它由王太利作詞作曲、筷子兄弟演唱。該歌曲是筷子兄弟主演的《老男孩之猛龍過江》的宣傳曲,它于2014年5月3日一經(jīng)發(fā)布便走紅華語樂壇,被網(wǎng)友贊為“洗腦神曲”。整首歌曲用直抒胸臆的比擬,極具特色的節(jié)奏,瞬間把我們帶回那個所有年輕

    河南教育學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版) 2016年3期2016-07-19

  • 《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》的文體學(xué)分析
    關(guān)鍵詞】文體學(xué);語場;象征手法;反戰(zhàn)詩一、簡介及背景In me,past present future meet,To hold long chiding conference。商討聚會,各執(zhí)一詞,紛擾不息。My lusts usurp the present tense。林林總總的欲望,掠取著我的現(xiàn)在。And strangle Reason in his seat。把“理性”扼殺于它的寶座。My loves leap through the future

    青春歲月 2016年7期2016-05-14

  • 韓禮德語域理論對中職英語詞匯教學(xué)的啟示
    域理論出發(fā)分析在語場、語旨和語式不同的情況下詞匯呈現(xiàn)出的不同,從而為教師進(jìn)行實際的詞匯教學(xué)提供理論依據(jù),為學(xué)生真正掌握詞匯的正確用法提供指導(dǎo)方向。關(guān)鍵詞 詞匯 教學(xué) 語域 語場 語旨 語式中圖分類號:G718.2 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1002-7661(2016)09-0086-02英語作為一種語言,詞匯的習(xí)得是決定學(xué)生英語的應(yīng)用能力的重要基礎(chǔ),因此,在實際教學(xué)中,英語詞匯的教學(xué)就顯得尤為重要。我在自身的英語教學(xué)實踐中,屢屢發(fā)現(xiàn)詞匯教學(xué)并不像想象中簡

    讀寫算·素質(zhì)教育論壇 2016年9期2016-05-14

  • 語域理論視角下的語篇連貫
    性;語域;銜接;語場作者簡介:龐芳卓,1990年生,女,吉林大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)在讀研究生。[中圖分類號]:H0 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A [文章編號]:1002-2139(2015)-02--021. 引言語篇連貫的標(biāo)準(zhǔn)和條件在語言學(xué)界從來沒有統(tǒng)一的答案,各學(xué)派眾說紛紜,努力尋找支撐自己觀點的依據(jù)。Halliday& Hasan(2001)認(rèn)為一個語意連貫的語篇必須具有組篇機(jī)制,用組篇機(jī)制來表達(dá)語篇的性質(zhì)是十分合適的。語篇與雜亂無序的句子群的區(qū)別就

    青年文學(xué)家 2015年2期2016-05-09

  • 語域理論指導(dǎo)下科普文體的漢譯
    ,首先分析了原文語場、語旨和語式的特征,其次根據(jù)英漢語言表達(dá)的差異性,在譯文中準(zhǔn)確再現(xiàn)原文語場、語旨和語式的特征,以期為科普文本的漢譯過程提出有效可行的建議。關(guān)鍵詞:科普文體;語場;語旨;語式;漢譯過程引言科普文體是科技文本的一個重要分支,運用通俗、生動和簡潔的語言向公眾傳遞科學(xué)知識。在科技快速傳播,全球交流頻繁的當(dāng)今世界,閱讀西方發(fā)達(dá)國家出版的科普雜志已成為我國公眾開拓視野,豐富科普常識的有效方式之一,因此科普文體的漢譯研究具有重大實際意義。目前科普文體

    淮北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版) 2016年3期2016-03-15

  • 淺析漢英翻譯實踐中的語域?qū)Φ?/a>
    一的語域,主要由語場、語式和語旨三個變量組成,而這些概念都源于韓禮德的語言和話語模式。本文以《六國論》和《留英記》漢譯英的部分翻譯實踐為例,從語域三個變量語場(filed)、語旨(tenor)、語式(mode)對等的層面,來探討翻譯中的語域?qū)Φ葘Ψg工作所起的指導(dǎo)作用。韓禮德;語域?qū)Φ龋?span id="syggg00" class="hl">語場;語式;語旨1 引言語域是指語言隨著使用場合環(huán)境不同而區(qū)分的變體,是指在特定的語言環(huán)境中使用的、有一定的語言特征的語言變體。本文以Halliday提出的語域理論為基礎(chǔ),

    西部皮革 2016年20期2016-02-23

  • 語場角度分析化妝品說明書的英漢翻譯
    機(jī)學(xué)院外語學(xué)院從語場角度分析化妝品說明書的英漢翻譯劉銀屏上海電機(jī)學(xué)院外語學(xué)院本文的目的是從語場角度分析化妝品說明書的英漢翻譯。語場指的是主體和社會行為。作為語場的一個變體的主題可以被分解成若干個分變體。不同的主體就會使用不同的語言。主題的變化對文本,特別是實義詞會產(chǎn)生重大的影響,而實義詞則決定了文本的概念意義。。該文從語場的角度分析和比較了化妝品英漢說明書的翻譯,得出了他們在文化、讀者心理、語言和思維等方面存在一些差異。語域 語場一、化妝品說明書英漢翻譯的

    安徽文學(xué)·下半月 2015年12期2015-11-04

  • 話語分析模式在翻譯實踐中的應(yīng)用
    行比較分析,探討語場、語旨和語式對翻譯實踐的指導(dǎo)作用,從而使譯文更忠實于原文,促進(jìn)語域?qū)Φ?。關(guān)鍵詞:話語分析;語場;語旨;語式;翻譯話語分析模式是韓禮德在系統(tǒng)功能語法的基礎(chǔ)上建立起來的,以交際語言為導(dǎo)向的模式,將語義看作說話者的語言選擇并將這些選擇系統(tǒng)性地與更為廣闊的社會框架相關(guān)聯(lián)(韓禮德,2014:130)。語域理論作為話語分析模式的核心概念,譯者要正確理解原文的意思和風(fēng)格,就要認(rèn)真分析原文的語域。翻譯《黃龍景觀》,應(yīng)進(jìn)行恰當(dāng)語域分析,可以避免譯者在理解

    博覽群書·教育 2015年5期2015-10-17

  • On Languagevariety
    言;后者則指包括語場,基調(diào),方式這三個語域變體的語域。文章用了較大的篇幅,詳細(xì)論述了語域理論的內(nèi)涵、語域變體的特點及其在真實交際環(huán)境中的具體體現(xiàn),并由此得出結(jié)論:語言應(yīng)當(dāng)被視為人們在特定的語言環(huán)境下完成特定的交際目的的一種社會符號資源,所有與語言使用者相關(guān)的或與語言使用環(huán)境相關(guān)的因素均應(yīng)考慮在內(nèi)。【關(guān)鍵詞】語言變體 方言 語域 語場 基調(diào) 方式1.General Introduction1.1 Language and Society.What is la

    校園英語·下旬 2015年5期2015-07-04

  • 論語域理論視角下的相聲幽默翻譯
    默翻譯實踐,達(dá)到語場、語旨、語式的對應(yīng),實現(xiàn)概念意義、人際意義和語篇意義的對等,并嘗試提出有關(guān)相聲幽默翻譯的幾種可行方法,旨在為相聲翻譯研究提供一定的借鑒。語域理論;語場;語旨;語式;概念意義;人際意義;語篇意義;翻譯方法一、引言“語域”一詞最早由語言學(xué)家T.B.W.Reid在20世紀(jì)60年代初提出,之后在整個60年代許多語言學(xué)家致力于研究由語言使用者的不同而引起的語言變異現(xiàn)象。在20世紀(jì)70年代,M.A.K.Halliday在繼承了前人研究的基礎(chǔ)上,與R

    渭南師范學(xué)院學(xué)報 2015年20期2015-07-01

  • 語域理論及其在文學(xué)翻譯實踐中的應(yīng)用
    及其三個變量——語場(field)、語旨(tenor)和語式(mode)應(yīng)用于指導(dǎo)文學(xué)翻譯實踐,以期提高譯者的翻譯水平,進(jìn)而使目的語讀者在閱讀目的語文本過程中獲得與原語讀者在閱讀原語文本過程中相同或相近的閱讀體驗。關(guān)鍵詞:語域理論(register theory);語場(field);語旨(tenor);語式(mode);文學(xué)翻譯(literary translation)一、語域理論研究簡述不同時期的語言學(xué)家對于“語域”的闡釋不盡相同,但目前廣為接受的是

    北方文學(xué)·中旬 2015年5期2015-05-30

  • 語域理論視閾下《早秋》的人物塑造解讀*
    的三個情景要素“語場”、“語旨”、“語式”,對蘭斯頓·休斯的經(jīng)典短篇小說《早秋》中的人物塑造進(jìn)行語域分析,展示不同語域的選擇對刻畫人物的有效作用,并進(jìn)一步指出語域理論在詮釋文學(xué)文本內(nèi)涵上的理論和實踐價值。[關(guān)鍵詞]語域理論;語場;基調(diào);語式;人物塑造一、引言人物塑造是小說最基本的要素之一,而把人物刻畫得栩栩如生、印象深刻則是作者匠心獨運的語言藝術(shù)策略。美國黑人著名作家蘭斯頓·休斯的經(jīng)典短篇小說《早秋》沒有重大事件以助人物塑造,鮮有人物性格沖突,更談不上情節(jié)

    佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報 2015年6期2015-04-15

  • 語域理論視角下解析英語委婉語
    的語域理論概括為語場、語旨和語式三個方面,情景語境中這三個變項的變化會引起語言的變異,產(chǎn)生不同類型的語域 (衛(wèi)嶺,2004)。因為語言的使用總是依賴于一定的語境,即針對不同的交際場合、不同的交際對象,我們需要采用不同的語言變體才能達(dá)到預(yù)期的交際目的。英語委婉語也是在一定的語境條件下使用的,即與語域有關(guān)。把語域理論和英語委婉語聯(lián)系起來,從語域理論的語場、語旨和語式三個變量著手來解析英語委婉語,有助于更好地理解英語委婉語的生成機(jī)制和內(nèi)涵,提高人們的語用能力。同

    湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報·人文社科版 2015年12期2015-03-27

  • 發(fā)現(xiàn)語言文字的組合規(guī)律 ——語場
    語言因素而生成“語場”,以最大程度接近學(xué)生自讀場景,培養(yǎng)自讀能力。閱讀教學(xué)中,語場才是促進(jìn)學(xué)生自主、合作、探究學(xué)習(xí)的根本?!?span id="syggg00" class="hl">語場”這個詞語屬于語言專業(yè)詞匯,出現(xiàn)在英國著名的語言學(xué)家韓禮德(Halliday)創(chuàng)立的系統(tǒng)功能語言學(xué)(system-functional linguistics)概念中,“語場”指語言使用時所要表達(dá)的話題內(nèi)容和活動,具體說,即話語參與者正在從事的活動。[2]對比“語場”與“語境”詞語淵源、言語習(xí)慣,不難發(fā)現(xiàn)二者的區(qū)別?!熬场保簠^(qū)域。

    中小學(xué)教師培訓(xùn) 2015年3期2015-01-31

  • 中美旅游網(wǎng)站景點宣傳資料的語域差異及翻譯
    英譯;語域差異;語場;語旨;語式中圖分類號:H059 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)35-0195-03隨著網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)和信息技術(shù)的迅速發(fā)展,旅游網(wǎng)站成為大部分潛在游客出行前獲取旅游信息的重要渠道,旅游網(wǎng)站對潛在游客信息收集、出游決策等方面,發(fā)揮著越來越顯著的作用。在對中美旅游網(wǎng)站特性的研究中,很多學(xué)者著力于對比兩者的差異,如徐楚冰(2010)、兀婷(2009)等學(xué)者就中美電子商務(wù)在發(fā)展現(xiàn)狀、經(jīng)營模式、品牌核心競爭力、網(wǎng)站服務(wù)功能、網(wǎng)

    學(xué)理論·中 2013年12期2014-04-26

  • 語域偏離視角下的《茶館》中的黑色幽默
    域的有三個變量:語場、語旨和語式。首先語場指的是言語發(fā)生的場所,涉及話語發(fā)生的原因以及目標(biāo),有專業(yè)性和非專業(yè)性之分,專業(yè)性的內(nèi)容例如化學(xué)成分分析、醫(yī)學(xué)研究、物理實驗報告等,非專業(yè)性的內(nèi)容例如寒暄、日常交談等。語旨指的是交際者雙方之間的關(guān)系,其包含個人語旨和功能語旨,它們表明了交際雙方的角色扮演,以及希望實現(xiàn)的目的。語式指的是交際中語言采用的形式,有口語和書面語之分。語場、語旨和語式三者是相互聯(lián)系的,共同構(gòu)成語域。[3]四、語域偏離與黑色幽默語域的三個變量都

    山東開放大學(xué)學(xué)報 2014年1期2014-04-03

  • 語域理論在英語專業(yè)八級翻譯測試中的應(yīng)用
    在翻譯測試中實現(xiàn)語場、語旨和語式等方面的對等。一、語域理論研究概述語域理論起源于英國社會人類學(xué)家馬林諾夫斯基(Bronislaw Malinowski)在20世紀(jì)30年代提出的情景語境和文化語境。情景語境是指語言發(fā)生時的情景,包括話語產(chǎn)生時及產(chǎn)生前后的各種實際事件;文化語境是指話語產(chǎn)生的整個社會文化背景。馬林諾夫斯基對語境的探討開拓了語義研究的新視角,但是他并未提出一套完整的語境理論。Firth進(jìn)一步將情景語境進(jìn)行了細(xì)化。他指出,語言作品的情景語境應(yīng)包括以

    長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2014年6期2014-03-25

  • 語域視角下Moment in Peking翻譯研究
    其三個變體組成,語場 (field of discourse)、語旨(tenor of discourse)和語式 (mode of discourse)。語場是語言的具體使用環(huán)境,包括在何時、何地,發(fā)生了什么事情或正在談?wù)撌裁丛掝}等。由于語場涉及某個具體話題,講話者必然會使用該話題或該領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,因此,語場通常會在詞匯層和句法層有所體現(xiàn)。例如,在庭審現(xiàn)場,律師必然會運用語言正式程度較高的法律專業(yè)術(shù)語和詞匯向法官作出陳述或為當(dāng)事人進(jìn)行辯護(hù);在廚藝展示現(xiàn)

    懷化學(xué)院學(xué)報 2013年2期2013-08-15

  • 語域理論視角下的“禪師體”特征探析
    語言環(huán)境主要包括語場(發(fā)生的社會行為)、語旨(角色結(jié)構(gòu):包括參與者身份角色及其關(guān)系)、語式(象征性組織:語言所起的作用)。[1]語域理論主要從社會學(xué)角度出發(fā),認(rèn)為人類社會結(jié)構(gòu)下語言的復(fù)雜性和多樣性決定了語言環(huán)境對語言形式的選擇起制約作用,語場、語旨、語式任何一項的變動都會引起意義或功能(概念功能意義、人際功能意義和語篇功能意義)的改變,導(dǎo)致語言變異,由此產(chǎn)生不同的語言變體即語域。有著“最高端冷笑話”之稱的“禪師體”,是2012年7月流行起來的網(wǎng)絡(luò)語體。20

    太原學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版) 2013年2期2013-08-15

  • 語域理論在商務(wù)英語翻譯中的應(yīng)用
    分析了商務(wù)英語的語場、語旨和語式特征,其翻譯實現(xiàn)意義對等提供指導(dǎo).商務(wù)英語;語域;對等商務(wù)英語亦稱商務(wù)用途英語,是指服務(wù)于國際商務(wù)活動、并在該領(lǐng)域中逐漸形成獨特的語言和文體風(fēng)格的一種英語變體[1],具備較強(qiáng)的專業(yè)性和特殊性,為其使用和翻譯帶來一定的困難.系統(tǒng)-功能學(xué)派的語域理論為在商務(wù)英語的翻譯轉(zhuǎn)換過程中如何實現(xiàn)意義對等提供了重要指導(dǎo). Halliday認(rèn)為語域是隨著不同使用情景而改變的語言變體,由語場(field)、語旨(tenor)和語式(mode)構(gòu)

    赤峰學(xué)院學(xué)報·自然科學(xué)版 2012年10期2012-08-15

  • 從語域角度解析網(wǎng)絡(luò)流行符號
    ,語域三變量,即語場、語旨、語式,可以使我們更加了解話語發(fā)生的情景。網(wǎng)絡(luò)交流中的語域與現(xiàn)實生活有很大的不同。在網(wǎng)絡(luò)交流中,語場是廣大網(wǎng)民共同興趣的集合;語旨包含參與者的角色、關(guān)系和情感因素等;由于傳播媒介與渠道相對特殊,語式也不同于現(xiàn)實生活。網(wǎng)絡(luò)流行符號;語域;語場;語旨;語式網(wǎng)絡(luò)作為一種新興媒介,打破了電視、報紙等傳統(tǒng)信息傳播途徑的規(guī)律,以即時、多樣、豐富的特性成為人們交流方式的首選。網(wǎng)絡(luò)上交流雙方無法觀察對方的面部表情、儀態(tài)等,可能導(dǎo)致交流障礙。于是,

    長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2012年4期2012-04-02

  • 關(guān)聯(lián)原則下的語域偏離——以中國日報新聞標(biāo)題為例
    景特征-特別是指語場(field)、語旨(tenor)和語式(mode)的意義相聯(lián)系的語言特征構(gòu)成”[1]。他們認(rèn)為語場是指語篇起作用的整個事件,以及講話者或作者有目的的活動,例如題材,語式是指語篇在事件中的功能,包括語言采用的渠道——口頭還是書面的、即席還是有準(zhǔn)備的以及其風(fēng)格或者敘述、勸導(dǎo)、教導(dǎo)等修辭方法;語旨是指角色相互交流的類型及參與者之間永久或暫時的相關(guān)社會關(guān)系[2]。繼Halliday之后,很多國內(nèi)外語言學(xué)家紛紛著文對語域理論進(jìn)行了探討與擴(kuò)充,如

    華東交通大學(xué)學(xué)報 2011年4期2011-08-16

  • 功能語篇翻譯理論與教材參考譯文質(zhì)量評估
    ,它有三大變量:語場、語旨和語式。語場描述交流的主題、內(nèi)容,即表明交流者在談什么;語旨涉及交流者之間的關(guān)系;語式是描述交流采用的方式。語域的三變量體現(xiàn)了語言的功能與形式的關(guān)系,換句話說,“語域是由多種情境特征——特別是指語場、語式和語旨——相聯(lián)系的語言特征構(gòu)成的。”(Halliday,1976:22)李運新2001年在《語篇翻譯引論》一書中指出:“對語場、語旨、語式的認(rèn)識和把握,是譯者決策及操作過程中的三個重要因素,三者相輔相成,才能保證語言在具體使用中與

    華北理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2011年6期2011-08-15

  • 情景語境觀下的話語生成與理解 ——以蘭斯頓·休斯短篇小說《早秋》為例
    江212013)語場 語旨 語式 對話分析本文以功能語言學(xué)的語境理論為指導(dǎo),以蘭斯頓·休斯短篇小說《早秋》為語料,從情景語境(語域理論)的三個要素:語場、語旨、語式出發(fā)對其中的人物對話進(jìn)行分析,對該小說語篇中貌似平靜的人物對話表層下潛伏的情感暗流進(jìn)行解讀。情景語境這一概念最早由英國人類學(xué)家馬林諾夫斯基(1923)提出,他認(rèn)為,話語和語境互相結(jié)合在一起,語言環(huán)境對理解語言是必不可少的。他把語境看作是由言語環(huán)境、情景語境和文化語境三個層次組成的集合體。后來以弗

    名作欣賞 2010年36期2010-08-15

  • 英漢商務(wù)合同翻譯中的語域分析
    合同的語言特點:語場;語旨;語式,以期促進(jìn)合同翻譯的規(guī)范性,進(jìn)一步提高翻譯質(zhì)量。【關(guān)鍵詞】 語域;語場;語旨;語式;合同翻譯隨著我國改革開放的不斷深入以及經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢進(jìn)一步增強(qiáng),中外之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來更加頻繁,在互利共贏的大趨勢下糾紛和矛盾也不斷增多,合同作為約定雙方當(dāng)事人權(quán)利和義務(wù),約束其行為的作用也越來越重要。因此,準(zhǔn)確、規(guī)范地翻好合同對于保障雙方業(yè)務(wù)的順利開展,減少誤會,促進(jìn)發(fā)展意義不可小視,本文試圖利用語域理論分析英漢合同翻譯中的語言特點以及要

    新西部下半月 2009年8期2009-09-22

四川省| 岳西县| 德兴市| 汶川县| 新巴尔虎左旗| 涿鹿县| 泸西县| 廊坊市| 上思县| 武清区| 文水县| 汤阴县| 黔江区| 高雄市| 银川市| 塔城市| 新疆| 育儿| 通江县| 黄平县| 江津市| 万年县| 左权县| 若羌县| 登封市| 泰宁县| 尉犁县| 祁阳县| 新巴尔虎右旗| 双江| 嘉善县| 莱州市| 乌什县| 大余县| 荥经县| 元氏县| 泰来县| 桓台县| 唐海县| 江川县| 泸溪县|